В Донском Монастыре (г. Москва) Н.С. Римский-Корсаков похоронен рядом с матерью.
В Донском Монастыре (г. Москва) Н.С. Римский-Корсаков похоронен рядом с матерью.
В Пензенской галерее выставлен портрет неизвестный дамы, неизвестного художника, датированный 1859 годом, который удивительно похож на портрет Варвары Дмитриевны из музея Орсэ.
Копия письма любезно предоставлена Российским государственным архивом литературы и искусства (РГАЛИ)
Электронная копия документов предоставлена Государственным Архивом Российской Федерации
Наиболее известный источник о дуэли Н.С. Римского-Корсакова и Козлова — это воспоминания кн. Д.Д.Оболенского:
Упоминание о дуэли можно встретить в письме Елены Щепкиной от 22 апреля 1857 года:
Михаил Семенович Щепкин. Жизнь и творчество: В 2 т. Т.1. М., 1984. С. 277.
Но, видимо, самый достоверный источник находится в Государственном Архиве — «Дело о дуэли между поручиками Корсаковым и Козловым при участии поручика Загряжского и прапорщика князя Вяземского» (Ф. 109, Оп. 197, Д. 150). Но на момент обращения (февраль 2016) этот документ был недоступен.
Cimetière russe de Caucade
Nice
Departement des Alpes-Maritimes
Provence-Alpes-Côte d’Azur, France
Plot: 279
Книга, написанная В.Д., доступна на Google Books:
Une saison a Paris par madame R… K.. — Mme Rimsky-Korsakow — E. Dentu, 1863 pdf
А также в Национальной Библиотеке Франции: Une saison à Paris, par Madame R***K*** [Rimsky-Korsakow] pdf
Любопытное замечание мы находим в мемуарах английского дипломата Algernon Freeman-Mitford (1863 г):
Халил-бей всегда был забавен, но иногда его остроумие было несколько жестоким. Была некая мадам Р. К., известная как La Venus Tartare, необычайно красивая женщина калмыцкого типа, с фигурой Юноны. Она опубликовала книгу под названием «Un Hiver a Paris», которую написали для неё совместно Теофиль Готье, мадам Жорж Санд и один французский литератор (я думаю, что это мой старый друг Octave Feuillet), но она опубликовала ее под своим именем, хотя и не написала ни слова. Все это знали, но это её не смущало, и книга вышла с фотографией мадам РК на развороте, декольте, почти до талии. РК была так добра, что отправила мне экземпляр, и вот я пришел, чтобы поблагодарить её. Все, кроме посла Турции, обсуждали эту книгу.
«Ах,» сказала госпожа РК, «Мы только что говорили о моей книге. Вы читали её?»
«Нет, мадам. А вы читали?» — был ехидный ответ Халиль Бея, произнесенный с самым серьезным лицом невинности; и даже так называемые болгарские зверства его соотечественников в последующие годы не были более жестоки. Мне стало так жалко бедную красивую Venus Tartare.
Из дневников Л. Н. Толстого (Полное собрание сочинений. Том 47)
2017. 14818. Лаваринька. — Так называли в московском обществе Варвару Дмитриевну Мергасову. Будучи сиротой она воспитывалась в доме богатой бабушки, которая иначе не называла ее, как «моя la Варенька»; с тех пор это прозвище прочно утвердилось за Мергасовой, даже после того, как она вышла замуж и стала московской светской дамой (см. «Воспоминания» С. М. Загоскина, «Исторический вестник», 1900, № 2, стр. 520). В. Д. Мергасова была замужем за Николаем Сергеевичем Римским-Корсаковым (1829—1875), о котором см. прим. 130; о встрече с ним в Баден-Бадене Толстой упоминает в записи 24 июля. Впоследствии супруги разошлись, и В. Д. Римская-Корсакова поселилась за границей, где она блистала в Тюльери, при дворе Наполеона III и императрицы Евгении и на модных морских купаньях в Остенде и Биаррице и где ее прозвали «la Venus tartare» (татарская Венера). Последние годы жизни она провела в Ницце, где у нее была собственная вилла (см. «Воспоминания» кн. Д. Д. Оболенского, «Русский архив», 1895, № 1, стр. 364—365).
Из воспоминаний Загоскина